인어공주 "Under the sea"에 이은 두 번째 도전, 마카레나! 그렇게 한반도 전역을 아니, 전세계를 강타했던 마카레나건만... 불행히도 나는 아직 춤을 제대로 기억하지 못한다.→ 못 춘다는 소리다  -_-;

 

두 손을 하나씩 앞으로 뻗고, 양 손바닥을 하나씩 뒤집고,
가슴을 손으로 하나씩 덮고, 머리에 손을 하나씩 올리고,
허리로 손을 하나씩 내리고, 엉덩이를 손으로 하나씩 감싸고,
엉덩이를 섹시하게 흔든 다음, 90도 턴...

 

여하간 얼렁 마카레나의 세계로 들어가 보자.


Oh, oh, oh

오, 오, 오 
Ha ha ha ha ha ...
하하하하....


I am not trying to seduce you
난 너를 쪼시려는 게 아니야


When I dance they call me Macarena

내가 춤을 출때면 남들은 나를 마카레나라 부르지
And the boys they say que soy buena

남자애들은 나를 괜찮은 애라 말하지


They all want me, they can't have me

걔네 모두 날 원하지만, 그렇겐 안 되지
So they all come and dance beside me

그래서 그저 내 옆에 와 춤출 뿐이야 
Move with me, chant with me

나처럼 흔들어, 나와 함께 노래해
And if you're good I'll take you home with me

네가 괜찮다 싶으면 이따 우리 집에 데려갈께

Dale a tu cuerpo alegria, Macarena

온 몸으로 기뻐해라, 마카레나
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena

기쁘고 좋은 일을 하라고 있는 몸이지
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena

온 몸으로 기뻐해라, 마카레나
Hey, Macarena

헤이, 마카레나 

Now don't you worry about my boyfriend

지금 내 남자친구에 대해 신경쓰지마 
He's a boy who's name is Vittorino

걔 이름은 비토리노야 
I don't want him, couldn't stand him

난 걔가 싫어, 참을 수가 없어 
He was no good so I ... ha ha ha

걔는 별로였거든. 그래서 난... 하하하 

Now come on, what was I supposed to do?

자 이리 와, 내가 뭘하려고 했게? 
He was out of town and his two friends were sooo fine 
비토리노는 이 근방에 없었고 걔의 두 친구들은 정말 끝내줬지


Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey, Macarena

I am not trying to seduce you
Macarena, Macarena ...

Dale a tu cuerpo alegria Macarena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey, Macarena

Come and find me, my name is Macarena

이리 와 날 찾아봐, 내 이름은 마카레나야 
I'm always at the party

난 거의 파티장에 살거든
Con las chicas que estan buenas

괜찮은 여자애들과 함께 말야
Come join me, dance with me

와서 나랑 어울려, 나랑 같이 춤추자 
And all you fellows chant along with me

그리고 너희 모두 나랑 같이 노래해 

Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena
Dale a tu cuerpo alegria, Macarena
Hey, Macarena


음... 막상 번역을 하고 나니 가사 내용이 19세 이하 불가 수준이다(여전히 외국어로 된 노래는 들리지 않기에 -_-; 번역을 해야만 알 수 있다). 보시다시피 영어와 스페인어가 번갈아 진행되는데, 영어는 중학교 1학년 정도 수준이면 번역이 가능할 듯 싶은데, 문제는 듣도보도 해 본 적이 없는 스페인어다. 인터넷 사전으로 띄엄띄엄 단어를 찾아 짜집기해서 대충 말을 만들었다. 고로 너무 개념치 말도록...(그러나 저러나 인터넷으로 뒤지다 보니 생각보다 마카레나 가사에 대해 궁금해 하는 사람들이 꽤 있더라구...)

 

어쨌든 야시꾸리한 가사 내용은 제껴두고 우리 모두 신나게 춤이나 추자, 마카레나!!!

+ Recent posts